Sunday, January 17, 2021

Thứ Hai Tuần II Thường Niên – Năm B – 18-1-2021

Thu Hai II TN

Do-thái 5:1-10

1Thưa anh [chị] em, thượng tế nào cũng là người được chọn trong số người phàm, và được đặt lên làm đại diện cho loài người, trong các mối tương quan với Thiên Chúa, để dâng lễ phẩm cũng như tế vật đền tội. 2 Vị ấy có khả năng cảm thông với những kẻ ngu muội và những kẻ lầm lạc, bởi vì chính mình cũng đầy yếu đuối; 3 mà vì yếu đuối, nên vị thượng tế phải dâng lễ đền tội cho dân thế nào, thì cũng phải dâng lễ đền tội cho chính mình như vậy. 4 Không ai tự gán cho mình vinh dự ấy, nhưng phải được Thiên Chúa gọi, như ông A-ha-ron đã được gọi. 

(Trích Thư Do-thái, bản dịch của Nhóm Phiên Dịch Các Giờ Kinh Phụng Vụ từ https://ktcgkpv.org/readings/mass-reading)

Gợi ý cầu nguyện

1.      Lời Chúa hôm nay là một lá thư mục vụ nhắc nhở cộng đoàn về vai trò của những người lãnh đạo cộng đoàn, những con người bình thường như mọi người với những vấp ngã và yếu đuối, nhưng họ được Thiên Chúa kêu gọi, để nhờ đó họ biết khiêm nhường và cảm thông trong phục vụ.  Trong giờ cầu nguyện hôm nay, tôi muốn cầu nguyện cho những người lãnh đạo cộng đoàn mà tôi quen biết.  Cộng đoàn ấy có thể là cả Giáo hội, giáo phận, giáo xứ, đoàn thể và gia đình tôi.  Như vậy, những người lãnh đạo không chỉ là Giáo hoàng, giám mục, linh mục, nam nữ tu sĩ, đoàn trưởng, mà cả tôi đang là cha là mẹ, những người lãnh đạo giáo hội tại gia của tôi nữa.  Tôi nói với Chúa về từng vị lãnh đạo một, tên của họ, hoàn cảnh và lối sống của họ.  Tôi cầu nguyện cho sự trung thành và chu toàn tốt bổn phận mà họ đã được Chúa và cộng đoàn giao phó. 

2.      Thư Do-thái viết: Vị ấy có khả năng cảm thông với những kẻ ngu muội và những kẻ lầm lạc, bởi vì chính mình cũng đầy yếu đuối; mà vì yếu đuối, nên vị thượng tế phải dâng lễ đền tội cho dân thế nào, thì cũng phải dâng lễ đền tội cho chính mình như vậy.”  Nhân lá thư Do-thái trong bài đọc hôm nay, tôi cũng muốn ôn lại những gì Đức Giáo Hoàng Phanxico đã nhắn ngủ tất cả các vị mục tử trong Giáo hội, ngày 28 tháng 3, 2013, rằng: “Những mục tử nào chỉ thu gọn vào chính mình… sẽ bỏ lỡ những cái đẹp của đoàn chiên, cái mà có thể khuấy động những gì rất sấu kín nơi tâm hồn của vị mục tử…  Đây chính là lý do tại sao một số mục tử trở nên bất mãn, ngã lòng và chỉ còn là người sưu tập đồ cổ hoặc đồ mới - thay vì trở thành những người mục tử sống với 'mùi của chiên.'  Đây là điều tôi yêu cầu các mục tử - hãy là những mục tử với mùi của chiên.   The priest who seldom goes out of himself … misses out on the best of our people, on what can stir the depths of his priestly heart. … This is precisely the reason why some priests grow dissatisfied, lose heart and become in a sense collectors of antiquities or novelties — instead of being shepherds living with ‘the smell of the sheep.’ This is what I am asking you — be shepherds with the smell of sheep.”  Tôi muốn dành giây phút này cầu nguyện đặc biệt cho các linh mục.  Xin cho họ biết khiêm nhường trong phục vụ, trung thành trong yêu mến đoàn chiên, và trở nên đồng hình đồng dạng với Chúa Kitô, Vị Mục Tử Nhân Lành đích thực.   

Phạm Đức Hạnh, SJ

0 comments:

Post a Comment