1 Gioan 5:19-21
(Trích Thư Gioan I, bản dịch của Nhóm Phiên Dịch Các Giờ Kinh Phụng Vụ từ https://ktcgkpv.org/readings/mass-reading)
Gợi ý cầu nguyện
1. Bài đọc hôm nay là một lời khẳng định
cho những ai thuộc về Thiên Chúa, nơi họ được sống đời đời và được tự do thật
sự không còn bị ràng buộc bởi ách thống trị của Ác thần nữa, tức là ma quỷ. Giờ cầu nguyện hôm nay là những giây phút
nhìn lại đời sống của tôi, để nhận biết tôi đã thuộc về Thiên Chúa chưa hay vẫn
đang sống dưới ách của Ác thần? Dấu chỉ
nào, thái độ nào đang diễn tả tôi thật sự thuộc về Thiên Chúa? Sự thuộc về Thiên Chúa đang biến đổi đời sống
của tôi ra sao? Tôi khao khát nhận biết
và thuộc về Thiên Chúa đến mức nào? Tôi
sẽ sống và làm gì trong ngày hôm nay để mọi người nhận biết, rằng tôi thật sự
thuộc về Chúa chứ không phải Ác thần?
Đâu là những nơi và hành động của Ác thần mà tôi cần tránh trong ngày
sống của tôi? Tôi xin cho được ơn biết
phân định và can đảm dám chọn Thiên Chúa, thay vì Ác thần.
2. Trong bối cảnh đau buồn vừa xảy ra tại Thủ Đô Hoa Kỳ, tôi muốn suy niệm
và cùng cầu nguyện với Hội Đồng Giám Mục Hoa Kỳ, như Giám Mục đại diện đã tuyên bố trong ngày xảy
ra bạo động 6 tháng 1, 2021: “Tôi cùng những người thiện chí lên án bạo
lực hôm nay tại Thủ Đô Hoa Kỳ. Đây không
phải là Mỹ. Tôi cầu nguyện cho các thành
viên của Quốc hội và nhân viên của Thủ Đô cũng như cảnh sát và tất cả những ai
đang làm việc để khôi phục trật tự và an toàn công cộng.
Quá trình chuyển giao quyền lực trong
hòa bình là một trong những dấu ấn của quốc gia vĩ đại này. Trong thời điểm khó khăn này, chúng ta phải
tái cam kết với những giá trị và nguyên tắc của nền dân chủ của chúng ta và đến
với nhau như một quốc gia dưới quyền của Thiên Chúa. Tôi xin phó thác tất cả
chúng ta cho trái tim của Đức Trinh Nữ Maria. Xin Mẹ hướng dẫn chúng ta trên con đường hòa
bình, và ban cho chúng ta sự khôn ngoan cùng ân sủng của lòng yêu nước chân
chính – I join people of good will in condemning the violence today at the
United States Capitol. This is not who we are as Americans. I am praying for
members of Congress and Capitol staff and for the police and all those working
to restore order and public safety.
The peaceful transition of power is one of the hallmarks of this great nation. In this troubling moment, we must recommit ourselves to the values and principles of our democracy and come together as one nation under God. I entrust all of us to the heart of the Blessed Virgin Mary. May she guide us in the ways of peace, and obtain for us wisdom and the grace of a true patriotism and love of country.” (Archbishop José H. Gomez of Los Angeles, president of the U.S. Conference of Catholic Bishops – 1/6/2021 - https://www.usccb.org/news/2021/us-bishops-president-condemns-violent-protests-and-prays-safety-chaos-threatens-us)
Phạm Đức Hạnh, SJ
0 comments:
Post a Comment