Friday, January 8, 2021

Thứ Bảy Bát Nhật Hiển Linh – Năm B – 9-1-2021

Thu Bay BNHL 

1 Gioan 5:19-21

19 Chúng ta biết rằng chúng ta thuộc về Thiên Chúa, còn tất cả thế gian đều nằm dưới ách thống trị của Ác thần. 20 Chúng ta biết rằng Con Thiên Chúa đã đến và ban cho chúng ta trí khôn để biết Thiên Chúa thật.  Chúng ta ở trong Thiên Chúa thật, ở trong Con của Người là Đức Giê-su Ki-tô.  Đức Giê-su Ki-tô là Thiên Chúa thật và là sự sống đời đời. 21 Hỡi anh em là những người con bé nhỏ, hãy tránh xa các tà thần!

(Trích Thư Gioan I, bản dịch của Nhóm Phiên Dịch Các Giờ Kinh Phụng Vụ từ https://ktcgkpv.org/readings/mass-reading)

Gợi ý cầu nguyện

1.   Bài đọc hôm nay là một lời khẳng định cho những ai thuộc về Thiên Chúa, nơi họ được sống đời đời và được tự do thật sự không còn bị ràng buộc bởi ách thống trị của Ác thần nữa, tức là ma quỷ.  Giờ cầu nguyện hôm nay là những giây phút nhìn lại đời sống của tôi, để nhận biết tôi đã thuộc về Thiên Chúa chưa hay vẫn đang sống dưới ách của Ác thần?  Dấu chỉ nào, thái độ nào đang diễn tả tôi thật sự thuộc về Thiên Chúa?  Sự thuộc về Thiên Chúa đang biến đổi đời sống của tôi ra sao?  Tôi khao khát nhận biết và thuộc về Thiên Chúa đến mức nào?  Tôi sẽ sống và làm gì trong ngày hôm nay để mọi người nhận biết, rằng tôi thật sự thuộc về Chúa chứ không phải Ác thần?  Đâu là những nơi và hành động của Ác thần mà tôi cần tránh trong ngày sống của tôi?  Tôi xin cho được ơn biết phân định và can đảm dám chọn Thiên Chúa, thay vì Ác thần.  

2.   Trong bối cảnh đau buồn vừa xảy ra tại Thủ Đô Hoa Kỳ, tôi muốn suy niệm và cùng cầu nguyện với Hội Đồng Giám Mục Hoa Kỳ, như Giám Mục đại diện đã tuyên bố trong ngày xảy ra bạo động 6 tháng 1, 2021: “Tôi cùng những người thiện chí lên án bạo lực hôm nay tại Thủ Đô Hoa Kỳ.  Đây không phải là Mỹ.  Tôi cầu nguyện cho các thành viên của Quốc hội và nhân viên của Thủ Đô cũng như cảnh sát và tất cả những ai đang làm việc để khôi phục trật tự và an toàn công cộng.

Quá trình chuyển giao quyền lực trong hòa bình là một trong những dấu ấn của quốc gia vĩ đại này.  Trong thời điểm khó khăn này, chúng ta phải tái cam kết với những giá trị và nguyên tắc của nền dân chủ của chúng ta và đến với nhau như một quốc gia dưới quyền của Thiên Chúa. Tôi xin phó thác tất cả chúng ta cho trái tim của Đức Trinh Nữ Maria.  Xin Mẹ hướng dẫn chúng ta trên con đường hòa bình, và ban cho chúng ta sự khôn ngoan cùng ân sủng của lòng yêu nước chân chính – I join people of good will in condemning the violence today at the United States Capitol. This is not who we are as Americans. I am praying for members of Congress and Capitol staff and for the police and all those working to restore order and public safety.

The peaceful transition of power is one of the hallmarks of this great nation. In this troubling moment, we must recommit ourselves to the values and principles of our democracy and come together as one nation under God. I entrust all of us to the heart of the Blessed Virgin Mary. May she guide us in the ways of peace, and obtain for us wisdom and the grace of a true patriotism and love of country.” (Archbishop José H. Gomez of Los Angeles, president of the U.S. Conference of Catholic Bishops – 1/6/2021 - https://www.usccb.org/news/2021/us-bishops-president-condemns-violent-protests-and-prays-safety-chaos-threatens-us)


Phạm Đức Hạnh, SJ


0 comments:

Post a Comment